Mandag 21. september kl. 19.00 – 21.00 

Digitalt møte på Teams. Lenke blir sendt påmeldte deltagere.  

Alle som ønsker å bidra som oversetter, mentor eller korrekturlesere i arbeidet med oversettelser av barnebøker til lulesamisk ønskes velkommen til å delta på møtet. Personer som ønsker å bidra som oversetter eller korrekturleser, men ikke har anledning til å delta på møtet må ta kontakt for å få informasjon om oppdragene som er tilgjengelig.  


Agenda

  1. Introduksjoner – hvem er med på møtet 

  1. Mari Hopland, Hamarøy bibliotek og Lars Filip Paulsen, Hamarøy kommune presenterer prosjektet Julevsáme mánájgirje 

  1. Rollefordeling Oversetter – Mentor – Korrekturleser 

  1. 6 bøker klare til oversettelse – Mari Hopland presenterer bøkene, deltagerne melder sin interesse 

  1. Ny søknad 1.oktober – hvilke titler må med? 

  1. Tilbakemeldinger fra møtet 

  2.  

Påmelding 

Til Lars Filip Paulsen, samisk rådgiver Hamarøy kommune, på e-post larsfilip.paulsen@hamaroy.kommune.no